FAMAS Forum Index

FAMAS
Faction armée des makers assoiffés de sang

 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé]
Goto page: <  1, 2, 329, 30, 3162, 63, 64  >
 
Post new topic   Reply to topic    FAMAS Forum Index -> Section Corvées -> Stand de tir
Previous topic :: Next topic  
Author Message
sriden



Joined: 22 Jul 2011
Posts: 16,525

PostPosted: Sun 12 Jul - 20:25 (2015)    Post subject: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Reply with quote

PublicitéSupprimer les publicités ?
Previous post review:

2e partie (toit Zikaz) faite.
Enfin, j'ai décidé ce que j'allais garder sur le papier, je ferai les pictures à la toute fin comme l'autre fois.

trotter, dans les dernières versions t'as supprimé un texte là ? :



Avant, il allait vers le haut dans la foulée et il disait "Ils m'ignorent, il faut pourtant que je sorte d'ici".

 
Back to top
trotter
Vétéran


Joined: 26 Jul 2011
Posts: 7,686

PostPosted: Sun 12 Jul - 20:44 (2015)    Post subject: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Reply with quote

Oui, car dire que les gardes l'ignorent ça sous entend que chercher à leur parler n'est pas la solution.
Il me semble avoir vu un joueur qui a raisonné comme ça et n'a plus cherché à parler à la grille du coup.

D'autant plus perturbant qu'il n'y a qu'une seule zone de la grille qui permet de parler aux gardes.
Back to top
sriden
Administrateur


Joined: 22 Jul 2011
Posts: 16,525

PostPosted: Sun 12 Jul - 21:01 (2015)    Post subject: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Reply with quote

Ok, c'était juste pour confirmer. :popcorn

 
Back to top
sriden
Administrateur


Joined: 22 Jul 2011
Posts: 16,525

PostPosted: Mon 13 Jul - 00:22 (2015)    Post subject: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Reply with quote

D'ailleurs, fait amusant, ce texte supprimé contenait une des deux seules petites typos trouvées dans le jeu ('ouf' à la place de 'out'). :F

 
Back to top
sriden
Administrateur


Joined: 22 Jul 2011
Posts: 16,525

PostPosted: Mon 13 Jul - 21:39 (2015)    Post subject: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Reply with quote

3e partie (prison trotter) faite.

Quote:
Je vais aussi ajouter l'image de Zikaz à la foire de Rots dans les bonus :-- (pour compenser la suppression du bonus des répliques audio).

Et il y avait un autre bonus que les boches anglais n'auront pas, c'est la super danse des clodos (qui n'est compréhensible que par chez nous, dans la langue mais aussi la référence). :m~

 
Back to top
trotter
Vétéran


Joined: 26 Jul 2011
Posts: 7,686

PostPosted: Mon 13 Jul - 21:40 (2015)    Post subject: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Reply with quote

Bravo continue courage.
Back to top
Roi of the Suisse
Vétéran


Joined: 27 Jul 2011
Posts: 9,757

PostPosted: Mon 13 Jul - 22:12 (2015)    Post subject: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Reply with quote

Que la force soit avec toi :link

Quand j'aurai fini Kujira et Tales of Polaria je programmerai le mini-jeu de pêche youhou :fou
Back to top
Visit poster’s website
sriden
Administrateur


Joined: 22 Jul 2011
Posts: 16,525

PostPosted: Mon 13 Jul - 22:53 (2015)    Post subject: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Reply with quote

Alors ça sera en stand-alone parce que ça suffa comme ci avec ce projet. :king

 
Back to top
Roi of the Suisse
Vétéran


Joined: 27 Jul 2011
Posts: 9,757

PostPosted: Mon 13 Jul - 22:57 (2015)    Post subject: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Reply with quote

sriden nous fait un stand-alone complexe zulu
Back to top
Visit poster’s website
sriden
Administrateur


Joined: 22 Jul 2011
Posts: 16,525

PostPosted: Mon 13 Jul - 23:02 (2015)    Post subject: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Reply with quote

:rth gg.
Back to top
sriden
Administrateur


Joined: 22 Jul 2011
Posts: 16,525

PostPosted: Tue 14 Jul - 14:40 (2015)    Post subject: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Reply with quote

4e partie (arrière-cour AVM) et 5e partie (jeu de voitures RotS) faites.

J'ai plus de filet de secours maintenant, à savoir les autres proofreaders qui ont été jusque là et qui m'indiquaient vraiment ce qui sonnait faux ou pas naturel en anglais dans ma version.
Maintenant j'aurai plus que les versions du proofreader principal qui reformule tout gratuitement sans distinction par pure inspiration artistique. Donc au moment de choisir si je dois mettre sa version, ou garder la mienne parce que la sienne change bien trop le sens, je saurai jamais si la mienne est correcte à la base ou pas... d'où choix plus difficiles. :--

proofreader principal wrote:
The translation is excellent so far as I can tell; it's just the localization that could use some work. It's mostly just polishing things up a bit.


 


Last edited by sriden on Tue 14 Jul - 15:20 (2015); edited 1 time in total
Back to top
Roi of the Suisse
Vétéran


Joined: 27 Jul 2011
Posts: 9,757

PostPosted: Tue 14 Jul - 14:50 (2015)    Post subject: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Reply with quote

Ils ont abandonné parce qu'ils devaient proofreader, ou à cause du jeu ? zulu
Back to top
Visit poster’s website
sriden
Administrateur


Joined: 22 Jul 2011
Posts: 16,525

PostPosted: Tue 14 Jul - 15:13 (2015)    Post subject: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Reply with quote

C'est à cause du jeu de voitures !§ Non, les seuls qui ont donné une explication ont dit que c'était par manque de temps.
Je pense que contrairement à ce que redoutait trotter on peut être relativement confiant sur la qualité du jeu, et que la plupart ayant laissé tomber l'ont fait par rame, manque de temps ou surtout en réalisant la masse de travail que ça impliquait.

 
Back to top
Roi of the Suisse
Vétéran


Joined: 27 Jul 2011
Posts: 9,757

PostPosted: Tue 14 Jul - 16:39 (2015)    Post subject: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Reply with quote

Goude niouze :8X
Back to top
Visit poster’s website
sriden
Administrateur


Joined: 22 Jul 2011
Posts: 16,525

PostPosted: Wed 15 Jul - 19:17 (2015)    Post subject: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Reply with quote

6e partie (hotel 1 Criket) et 7e partie (rêve mapache) faites.

ps : Est-ce que vous avez déjà été à l'hôtel, en France ou à l'étranger ? À quel point est-ce courant qu'on puisse ouvrir la porte de la chambre de l'intérieur sans clef ? Genre, la porte est bel et bien fermée à clef, mais de l'intérieur on peut l'ouvrir comme ça, sans clef ? zulu

 
Back to top
trotter
Vétéran


Joined: 26 Jul 2011
Posts: 7,686

PostPosted: Wed 15 Jul - 19:20 (2015)    Post subject: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Reply with quote

sriden wrote:
6e partie (hotel 1 Criket) et 7e partie (rêve mapache) faites.
ps : Est-ce que vous avez déjà été à l'hôtel, en France ou à l'étranger ? À quel point est-ce courant qu'on puisse ouvrir la porte de la chambre de l'intérieur sans clef ? Genre, la porte est bel et bien fermée à clef, mais de l'intérieur on peut l'ouvrir comme ça, sans clef ? zulu

Souvent tu peux ouvrir sans clef de l'intérieur et dès que tu claques la porte elle se ferme (et t'es baisé si t'as oublié ta clef dans ta chambre).
Back to top
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    FAMAS Forum Index -> Section Corvées -> Stand de tir All times are GMT + 2 Hours
Goto page: <  1, 2, 329, 30, 3162, 63, 64  >
Page 30 of 64

 
Jump to:  

Index | Create my own forum | Free support forum | Free forums directory | Report a violation | Cookies | Charte | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group