FAMAS Index du Forum

FAMAS
Faction armée des makers assoiffés de sang

 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé]
Aller à la page: <  1, 2, 355, 56, 5762, 63, 64  >
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    FAMAS Index du Forum -> Section Corvées -> Stand de tir
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
sriden



Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 025

MessagePosté le: Mar 20 Oct - 23:54 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revue du message précédent :

Ok merci.
Ma version ralentie vient de finir d'uploader sur mediafire, on va attendre une demie-heure et voir si ça fait pareil. :fgr
http://www.mediafire.com/listen/eqce3cbf01f42bc/zyntheticcopie_slower.mp3

 
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 025

MessagePosté le: Mer 21 Oct - 00:30 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Pour le moment c'est bon. Ça serait pas parce que Mediafire t'aurait déjà dans sa ligne de mire et te bloquerait tous tes fichiers, non ? zulu
Je vais l'intégrer au jeu alors.

 
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 025

MessagePosté le: Mer 21 Oct - 12:59 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

À moins que ça ne fonctionne que chez moi vu que je suis l'uploadeur, auquel cas ça serait bien que quelqu'un d'autre confirme que ça marche, mais ça m'étonnerait puisque trotter a vu son propre truc se faire bloquer..
Pour le contenu sponsorisé : http://famas.majz.com/t31-Le-topic-des-blablas-libres.htm?start=5820#p42102

 
Revenir en haut
trotter
Vétéran


Inscrit le: 26 Juil 2011
Messages: 6 876

MessagePosté le: Mer 21 Oct - 18:09 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Je vois pas le tien comme bloqué.
Revenir en haut
Roi of the Suisse
Vétéran


Inscrit le: 27 Juil 2011
Messages: 8 246

MessagePosté le: Mer 21 Oct - 18:49 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Chez moi ça mâche :popcorn
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 025

MessagePosté le: Mer 21 Oct - 19:05 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Okay.

Voilà ma version pour "Trt_musiquedebutvener" :
http://www.mediafire.com/listen/zw3edqasi8me46i/srid_vnerlab_3.mp3

Encore une fois ça ressemble plusse à une reprise qu'autre chose ; vu que trotter semble bien plus exigent que quiconque j'ose pas faire un truc vraiment différent. zulu
Les samples de guitare proviennent de Sepultura - Clenched Fist mais pour chaque passage j'ai modifié la hauteur à l'inverse du tempo (genre, accéléré mais hauteur plus basse, ou inversement) de manière à ce que ce soit vraiment pas reconnaissable du tout.
J'ai pas enregistré le projet sur audacity, c'est bien trop lourd les fichiers de projets dessus.

tu voulais du noisy bien désagréable, en v'là.

 
Revenir en haut
trotter
Vétéran


Inscrit le: 26 Juil 2011
Messages: 6 876

MessagePosté le: Mer 21 Oct - 19:31 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

J'ai essayé aussi j'arrive à rien.

Le début est bien merci beaucoup mais pas fan des percussions à 00:07.
Revenir en haut
trotter
Vétéran


Inscrit le: 26 Juil 2011
Messages: 6 876

MessagePosté le: Mer 21 Oct - 19:58 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

En fait toutes les percus qui ont trop d'identité, tu pourrais toutes les virer et juste garder celles du début.
Mais si t'as peux plus changer la zic tant pis.

Pff j'y arrive vraiment pas.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 025

MessagePosté le: Mer 21 Oct - 20:21 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Non mais quand je disais que j'aurais préféré que tu le dises avant pour la première, et que je te demande bien de confirmer que tu comptes pas faire la deuxième, c'est pas pour que tu refasses la même chose. :F

Les percus à 00:07 c'est le début non ? (les percus ont même pas encore commencé à 00:07 en fait)  Et ensuite tu dis de garder celles du début. Does not compute. :fgr
Celles qui ont trop d'identité, je vois pas celles auxquelles ça fait référence. Il y a celles qui font plutôt tam-tam (les premières qui apparaissent), et celles qui font plutôt tapage sur de la tôle (en deuxième).
Je peux plus trop changer, non, à part peut-être pour faire des couper-coller maladroits sur audacity.

'Fin là c'est un peu une procédure d'urgence.. Rots a l'air assez serré aussi niveau timing, donc pour l'appart de Paloma il faudra pas trop l'embêter. :m~

 
Revenir en haut
trotter
Vétéran


Inscrit le: 26 Juil 2011
Messages: 6 876

MessagePosté le: Mer 21 Oct - 20:28 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

J'avais oublié à quel point on a des, mmmmm, difficultés.... à communiquer.

Celles que j'appelle "du début" c'est le fond piou piou piou piou piou piou piou qui est là tout le long de la chanson depuis 00:00. Celles-là sont super, agréable à écouter tout le long, bonne vitesse...
Vu que tu peux pas changer tant pis utilise cette musique, comme tu dis c'est dans l'urgence.

Allez bon courage ROTS, je retourne dans mon silence pour embêter personne. :porte
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 025

MessagePosté le: Mer 21 Oct - 21:33 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Bin la basse au début tu dois être le seul au monde à appeler ça des percus, je vois pas pourquoi tu veux toujours mettre ça sur le dos de difficultés à communiquer. :rth
Oui j'avais pensé à ralentir les percus mais du coup ça aurait été les parties basses qui aurait été trop lentes (j'avais ralenti un peu cela dit). Moi c'est dans le morceau original que je trouve les percus un peu cheap et peu variées. :fgr

http://www.mediafire.com/listen/9qj3940v2sx8bwz/srid_vnerlab_4.mp3
J'ai coupé les passages de percus sur audacity et j'ai mis la même piste deux fois de suite. À toi de choisir, selon leurs défauts respectifs.

 
Revenir en haut
Roi of the Suisse
Vétéran


Inscrit le: 27 Juil 2011
Messages: 8 246

MessagePosté le: Mer 21 Oct - 21:53 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Comme trotter j'aime bien le son rapide régulier au début et les percussions plus classiques m'ont surpris ; mais à la fin du morceau je me suis dit que ça ferait très bien l'affaire.
Je pensais comme lui dans la mesure où ce fameux son du début tout le long du morceau irait bien, mais en écoutant la version 2 j'ai juste l'impression qu'il s'agit des pales d'un gros ventilateur. Donc au final je préfère la première version, qui fait plus "action", tant pis si elle ne ressemble pas parfaitement à l'original qui utilisait beaucoup cette basse un peu percussive.

zulu


De mon côté j'ai pu pasticher très rapidement paloma 1 et 2 (qui ne sont que des accords de la mineur tranquilous, puis quelques dissonances en ré#). J'ai utilisé les mêmes harmonies ( = même ambiance) mais avec un motif sensiblement différent. Si on ne fait pas attention, on les croit identiques.

Je vais attaquer les paloma 4 et 5, qui demanderont plus de soin vu que l'orchestration est plus riche que 3 lignes de cordes.
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 025

MessagePosté le: Mer 21 Oct - 22:35 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Bien. Ouais les deux derniers c'est là où ça se corse. :fou

Citation:
on les croit identiques.

Pas trop quand même. :m~ Enfin on regardera comment réagit Mediafire.. quoique non, Mediafire tu lui mets la sonate au clair de lune et il te reconnait le tirelipimpon de Carlos. :porte

 
Revenir en haut
Roi of the Suisse
Vétéran


Inscrit le: 27 Juil 2011
Messages: 8 246

MessagePosté le: Mer 21 Oct - 23:23 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

J'ai les 3 partitions. Elles sont assez courtes, mais je ne pense pas qu'in game ça aille bien plus loin à chaque fois ; d'ailleurs les originales sont souvent des boucles jouées deux fois donc leur longueur est trompeuse...

http://www.mediafire.com/download/a9riaj146ar5abh/trotter paloma1 et 2.mid
http://www.mediafire.com/download/bwllej5i49lk64w/trotter paloma4.mid
http://www.mediafire.com/download/wy53wtk0at3kb26/trotter paloma5.mid

J'ai réinstallé fruity loopz, mais c'est le tout dernier (12), et je venais juste à peine de m'habituer à l'interface précédente (et ses boutons introuvables pour un débutant) qu'ils ont à nouveau changé l'emplacement de tous les boutons :feu
J'essaie de mettre en ogg ça demain. Dites-moi d'ici-là si y'en a une qui n'est pas du tout dans le ton, même si en midi c'est 1000 fois moins bien évidemment.
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 025

MessagePosté le: Jeu 22 Oct - 00:28 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

C'est dans le ton, je reconnais bien les gammes utilisées. Le premier passerait presque déjà bien en midi. :m~
Il faudra être sûr que le paloma4 boucle bien parce que (bien que super) il est vraiment court (certains joueurs pourraient parler aux flics pendant qu'elle tourne, et ceux-ci ont pas mal de choix de dialogue à ce moment-là). http://youtu.be/1WKSLX_3Brw?t=58m44s

 
Revenir en haut
Roi of the Suisse
Vétéran


Inscrit le: 27 Juil 2011
Messages: 8 246

MessagePosté le: Jeu 22 Oct - 08:52 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Ok, ce soir je vois pour rallonger paloma4 enfin si j'ai le temps vu que j'aurai énormément de choses à faire :nonor
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 00:39 (2017)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé]

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    FAMAS Index du Forum -> Section Corvées -> Stand de tir Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page: <  1, 2, 355, 56, 5762, 63, 64  >
Page 56 sur 64

 
Sauter vers:  

Index | creer un forum gratuit | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com