FAMAS Index du Forum

FAMAS
Faction armée des makers assoiffés de sang

 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé]
Aller à la page: <  1, 2, 3, 4, 5, 662, 63, 64  >
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    FAMAS Index du Forum -> Section Corvées -> Stand de tir
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
sriden



Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 031

MessagePosté le: Mar 9 Sep - 19:09 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revue du message précédent :

Oui, et vous me direz combien j'ai sur 20. :m~
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 031

MessagePosté le: Mar 9 Sep - 22:27 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Fini la 1ère partie de Criket et celle de mapache. Je pense que je vais encore faire l'appart de Paloma et l'hôtel 2 avant de faire une pause. (pour qu'il reste plus que les parties moi - trotter - moi au niveau textes RM)

NE ME PARLEZ PLUS JAMAIS DE PELUCHES !!§1 :omg :porte

 
Revenir en haut
MetalCréa
Vétéran


Inscrit le: 31 Juil 2011
Messages: 1 948

MessagePosté le: Mer 10 Sep - 14:35 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Peluches.

:exa Pour ton progrès, tu ne traînes pas les pieds!
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 031

MessagePosté le: Mer 10 Sep - 18:00 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Oué. :m~
Pour les accents, vous êtes sûr qu'en mettre va créer des problèmes chez les anglophones ? Parce que dans la partie de trotter j'ai "at the nearby café". :popcorn Enfin j'ai mis sans accent pour l'instant, je pense pas que ça soit la mort non plus.
Aussi trotter, à la fin d'un des deux choix pour les jetons de café, t'avais mis "\G". Ça sert à quoi, ça fait un truc magique ? :fgr

 
Revenir en haut
Hellper



Inscrit le: 02 Avr 2014
Messages: 181

MessagePosté le: Mer 10 Sep - 18:26 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

\G ça fait pas apparaitre l'argent possédé ?
Revenir en haut
trotter
Vétéran


Inscrit le: 26 Juil 2011
Messages: 6 876

MessagePosté le: Mer 10 Sep - 19:58 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Oui ça fait ça :
Revenir en haut
trotter
Vétéran


Inscrit le: 26 Juil 2011
Messages: 6 876

MessagePosté le: Mer 10 Sep - 19:59 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Dans la map4 t'embête pas à retraduire le dialogue des policiers, cette map ne sert que pour le couloir extérieur.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 031

MessagePosté le: Mer 10 Sep - 22:06 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Ah oui j'y pensais plus, ok. :--

 
Revenir en haut
AlterEgo
Vétéran


Inscrit le: 28 Juin 2012
Messages: 998

MessagePosté le: Mer 10 Sep - 23:11 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

sriden a écrit:

Pour les accents, vous êtes sûr qu'en mettre va créer des problèmes chez les anglophones ? Parce que dans la partie de trotter j'ai "at the nearby café".
 

Si tu parles d'un "coffee shop" , tu peux ecrire "café" avec l'accent, c'est assez courant ici. Si tu parles simplement de la boisson , ecris plutot "coffee".


Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 031

MessagePosté le: Mer 10 Sep - 23:29 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Oui ça je sais. :popcorn Je parlais de problème d'affichage des accents sur RM pour les anglophones, comme en a parlé je sais plus qui.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 031

MessagePosté le: Jeu 11 Sep - 12:30 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Fini l'appart de Paloma. Toutes ces répétitions mais avec parfois un petit détail dans la phrase qui change, mon dieu que c'est pernicieux. :porte
Revenir en haut
MetalCréa
Vétéran


Inscrit le: 31 Juil 2011
Messages: 1 948

MessagePosté le: Jeu 11 Sep - 12:53 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Bravo! (je pense faire un smiley qui applaudit, ça serait pas mal non?)

Allez, fait les pictures de notre partie maintenant, là, ça va être du lourd :F .
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 031

MessagePosté le: Sam 13 Sep - 00:18 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Voilà, je fais une pause de quelques jours à partir de maintenant pour m'atteler à mes autres projets. :fgr Et je veux pas en entendre certains qui ont la rame de faire un transfert de clé usb me dire que je vais pas assez vite. :F (suivez mon regard) :porte

Bon, j'ai passé une moyenne de 10 secondes sur chaque phrase et je me suis pas relu, donc go go traque aux fautes. :m~
Ça s'arrête quand on arrive sur la map d'AlterEgo (je mettrai une sauvegarde à partir de ce point la prochaine fois au pire), et tout ce qui est en picture n'est pas encore fait donc. :--

http://www.mediafire.com/?f4piefdbf360ta6

 
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 031

MessagePosté le: Sam 13 Sep - 12:41 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Bon, je crois que j'ai résolu définitivement les bugs de Criket dans l'hôtel 2, qui étaient encore extrêmement courants (et graves genre bloquants) quand on se faisait prendre.

J'ai dû créer une autre map pour la conversation avec Mulet et Hamelin, donc elle ne se déroule plus à l'endroit exact du couloir où on s'est fait choper, mais au moins je pense que maintenant il n'y aura plus de problème.
Mais si des gens testaient ça serait encore mieux, parce que ça a quand même été un petit chantier de tout revoir. zulu (lien ci-dessus mis à jour)

Il faudrait que je refasse ces mêmes changements pour la version française un de ces quatre, mais euh.. le moins qu'on puisse dire c'est que ça risque d'être un peu chiant.

 
Revenir en haut
MetalCréa
Vétéran


Inscrit le: 31 Juil 2011
Messages: 1 948

MessagePosté le: Sam 13 Sep - 14:08 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Citation:
un transfert de clé usb me dire que je vais pas assez vite.


Ben si tu parles de moi, j'en ai pas de clé USB :( .

Je testerai tout ça et je te dirai quoi.

P.s.: tu travailles pas assez vite! :feu
Revenir en haut
MetalCréa
Vétéran


Inscrit le: 31 Juil 2011
Messages: 1 948

MessagePosté le: Sam 13 Sep - 14:48 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Je vais être super pointilleux ok? Ce sont toutes des suggestions évidemment.

Citation:
A code to enter


Je dirais plutôt: A code can be entered.

Citation:
before I have time to get through

Before I can get through.

Citation:
There must be another solution

There must be another way.

Citation:
But I could I get there

But how did I get there.

Pour le reste c'est bien. gg! Je continuerai après mon crossfit.

Tu utilises parfois la forme parlée (''kinda'') mais pas toujours. Ce n'est pas grave mais je me demandais juste si tu voulais que ce soit toujours le cas ou pas toujours.

Juste des suggestions, évidemment!
Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 22:32 (2017)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé]

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    FAMAS Index du Forum -> Section Corvées -> Stand de tir Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page: <  1, 2, 3, 4, 5, 662, 63, 64  >
Page 5 sur 64

 
Sauter vers:  

Index | creer un forum gratuit | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com