FAMAS Index du Forum

FAMAS
Faction armée des makers assoiffés de sang

 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé]
Aller à la page: <  1, 2, 323, 24, 2562, 63, 64  >
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    FAMAS Index du Forum -> Section Corvées -> Stand de tir
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
trotter



Inscrit le: 26 Juil 2011
Messages: 6 979

MessagePosté le: Mar 7 Avr - 20:48 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revue du message précédent :

J'ai peur que d'ici là il y aura sur terre des ordinateurs créatifs qui génèreront des super jeux en quelques minutes.
Revenir en haut
Roi of the Suisse
Vétéran


Inscrit le: 27 Juil 2011
Messages: 8 401

MessagePosté le: Mar 7 Avr - 20:52 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Tant qu'on cloisonne bien les formations scientifiques et artistiques il n'y a aucun risque :m~
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
trotter
Vétéran


Inscrit le: 26 Juil 2011
Messages: 6 979

MessagePosté le: Mar 7 Avr - 20:54 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Ouais, par exemple si quelqu'un était un matheux-programmeur-musicien ça serait cauchemardesque, il voudrait faire une IA capable d'écrire de la musique par exemple, brr j'en tremble.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Mar 7 Avr - 21:01 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

La peinture et le dessin ont été remplacés par la photo, il y a pas de raison de pas remplacer la musique par un truc automatique aussi. :porte
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Lun 13 Avr - 12:34 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Partie d'Alterego avec le videur :

Citation:
"LEO
NOTHING?! FOR HEROIN?"

-> LEO
YOU'RE JUST... GIVING IT AWAY?)

Makes it seem like he's getting a super expensive drug for cheap with how he exclaims "NOTHING?! FOR HEROIN?". But heroin itself is actually a relatively cheap drug. Given how he can end up paying a large amount of money for the heroin, I've changed the context to be less about how heroin is expensive (it's not, as far as I'm aware), but rather about how he's just desperate to get his fix. Then again, this does take place in 2044, so who knows what the market is like then?


Revenir en haut
AlterEgo
Vétéran


Inscrit le: 28 Juin 2012
Messages: 998

MessagePosté le: Lun 13 Avr - 16:02 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Je dois pas etre bon en drogues.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Lun 13 Avr - 18:38 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Oui mais t'es peut-être super fort en drogue du futur sans le savoir. :popcorn
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Ven 17 Avr - 13:06 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Citation:
With regards to the rooftop crime scene, where Paloma was killed, it was right next door to the hotel clinic? Zikaz never mentioned this when he went to investigate the hotel (Segment 8).
C'pas faux. :fgr
Il faudrait ajouter "houlala, j'ai pu constater que cet hôtel Bertram était juste à côté de la scène du crime.. diantre, que de péripéties dans cette aventure" au moment où il prend l'ascenseur de l'hôtel 2. Mais est-ce vraiment important ?
Lors de la scène avec Paloma sur la poutre, ça laisse au joueur le plaisir de pouvoir deviner le bord du toit dans un coin de l'écran, puis ensuite de constater lui-même que c'est bien le toit du début. :--

 
Revenir en haut
trotter
Vétéran


Inscrit le: 26 Juil 2011
Messages: 6 979

MessagePosté le: Ven 17 Avr - 17:42 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

J'aime bien l'idée que l'inspecteur constate que c'est juste à côté de la scène du crime. En plus ça justifie un peu plus sa partie de cache-cache dans l'hôtel.

Mais c'est à Criket de voir je pense vu que c'est sa partie.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Ven 17 Avr - 18:52 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Oui. Après il faut voir comment concrètement insérer ça. Pendant le fond noir ? Dans l'ascenseur quand il est déjà à l'intérieur de l'hôtel ? (je pense qu'il faudrait éviter de montrer la map d'Alter en avance une fois de plus, c'est déjà le cas après la partie de Rots et c'est déjà limite..)
Revenir en haut
trotter
Vétéran


Inscrit le: 26 Juil 2011
Messages: 6 979

MessagePosté le: Ven 17 Avr - 19:27 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

A la fin de la mienne sinon ?

Il y a quelque chose d'écrit sous ma manche ?
Hotel Bertham ? 7e porte ?
Et cette adresse...? C'est l'immeuble voisin de là où on a trouvé Paloma...
Si j'allais y faire un tour ?
Revenir en haut
trotter
Vétéran


Inscrit le: 26 Juil 2011
Messages: 6 979

MessagePosté le: Ven 17 Avr - 19:35 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

D'ailleurs je me demande bien pourquoi je l'ai fait écrire sur sa main lol genre il a pas de carnet.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Ven 17 Avr - 19:36 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Oui c'est ce à quoi je pensais aussi.
Bon, vous me donnez jusqu'en mars 2017 et je changerai la phrase. :porte
Revenir en haut
Criket
Vétéran


Inscrit le: 12 Déc 2011
Messages: 1 885

MessagePosté le: Sam 18 Avr - 22:33 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Heu comme vous voulez, mais la version de trotter me semble bien :D
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Dim 19 Avr - 11:42 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Ok. :m~

Citation:
D'ailleurs je me demande bien pourquoi je l'ai fait écrire sur sa main lol genre il a pas de carnet.
Bin je me disais que c'était parce qu'il s'est rendu compte plusieurs fois auparavant de ces histoires d'hommes en noir qui lui effaçaient la mémoire, mais qu'il oubliait sans cesse. :fgr
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Ven 1 Mai - 01:39 (2015)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Ma partie de Paloma + parc avec tous les flashbacks > finis par notre ami.
Toujours un kilomètre de texte où il reprend chaque phrase. J'ai quand même osé lui dire qu'on pourra pas tout garder, quand c'est un peu trop éloigné etc, enfin je lui ai fait tout un paragraphe empli de politesse et de subtilités. :popcorn

Je lui ai donné quelques consignes pour la clinique de trottaire (tester le passage avec Mulet, le prévenir de la quantité de textes dans l'esprit des gardes...) mais il avait déjà commencé. :m~

 
Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 22:40 (2017)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé]

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    FAMAS Index du Forum -> Section Corvées -> Stand de tir Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page: <  1, 2, 323, 24, 2562, 63, 64  >
Page 24 sur 64

 
Sauter vers:  

Index | creer un forum gratuit | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com