FAMAS Index du Forum

FAMAS
Faction armée des makers assoiffés de sang

 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé]
Aller à la page: <  1, 2, 313, 14, 1562, 63, 64  >
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    FAMAS Index du Forum -> Section Corvées -> Stand de tir
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
MetalCréa



Inscrit le: 31 Juil 2011
Messages: 1 948

MessagePosté le: Ven 10 Oct - 22:37 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revue du message précédent :

Ah ok ben j'ai trouvé quelqu'un ou deux.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 458

MessagePosté le: Sam 11 Oct - 00:11 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

D'accord merci.

Questions du jour :

Je voudrais utiliser un terme dans le Lisez-moi (et la présentation) qui s'apparente en anglais au "cadavre exquis", c'est à dire au fait de constituer une oeuvre avec des participants qui font une partie chacun à la suite de l'autre.
Est-ce que les termes de "comic jam" (bande dessinée) ou de "round robin" (littérature) te sont familiers ?
J'ai trouvé ça sur wiki, mais je sais pas du tout à quel point ils sont connus par l'anglophone moyen.. Je peux que supposer que le terme littéraire l'est peut-être moins parce que c'est... littéraire. zulu
"Exquisite corpse" semble exister, mais ça a l'air assez spécifique (et un peu différent)... Tout apport pourrait être utile (après c'est pas si grave, au pire ils auront qu'à avoir de la culture googler).

Et AlterEgo, j'suis sûr que tu allais te douter que je te poserai la question, mais est-ce que tu te souviens du nom de la police que t'avais utilisée pour ta partie ? :D

 
Revenir en haut
MetalCréa
Vétéran


Inscrit le: 31 Juil 2011
Messages: 1 948

MessagePosté le: Sam 11 Oct - 00:39 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Je ne connais ni "comic jam" ou "round robin". Jamais entendu parlé avant. "Exquisite corpse" non plus. Désolé!
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 458

MessagePosté le: Sam 11 Oct - 14:03 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Bon.. et pour le titre, t'avais utilisé une police spéciale, ou c'était fait à la main ? Il faudrait "SEPTIÈME" à la place de 7e, donc komen kon fé ? :fgr Si moi je m'y colle, je vais devoir coller une police qui a rien à voir..


Fini la pièce de théâtre. :sriden

 
Revenir en haut
MetalCréa
Vétéran


Inscrit le: 31 Juil 2011
Messages: 1 948

MessagePosté le: Sam 11 Oct - 16:00 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Oh putain, j'avais utilisé une police spéciale mais là... De savoir laquelle. Je vais fouiller te dire quoi.
Revenir en haut
MetalCréa
Vétéran


Inscrit le: 31 Juil 2011
Messages: 1 948

MessagePosté le: Sam 11 Oct - 16:04 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Je trouve pas... J'ai passé au travers de toutes les polices sur mon portable. Au pire, ce n'est pas grave. Je ne trouve pas que la police que j'avais choisie colle tant que ça anyway. Jette un oeil à "Showcard Gothic". Ça ressemble je trouve.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 458

MessagePosté le: Sam 11 Oct - 17:08 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Arf tant pis merci, je vais demander à dnker le mec qui a fait le test du jeu sur youtube l'autre fois. Il avait trouvé une police qui ressemblait pour écrire "épisode 1", "épisode 2" etc dans ses vidéos. zulu
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 458

MessagePosté le: Sam 11 Oct - 17:28 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

http://www.dafont.com/fr/paintcans.font?text=LA+SEPTIEME+PORTE&back=theme

http://www.dafont.com/fr/the-battle-continuez.font?text=LA+SEPTIEME+PORTE&back=theme

http://www.dafont.com/fr/cm-big-fat-paintbrush.font?text=LA+SEPTIEME+PORTE

http://www.dafont.com/fr/paintbrush.font?text=LA+SEPTIEME+PORTE

http://www.dafont.com/fr/levirebrushed.font?text=LA+SEPTIEME+PORTE

http://www.dafont.com/fr/dhf-story-brush.font?text=LA+SEPTIEME+PORTE

J'aime bien le premier et les deux derniers... pas trop les autres. VOTAY !!§

 
Revenir en haut
Criket
Vétéran


Inscrit le: 12 Déc 2011
Messages: 1 886

MessagePosté le: Sam 11 Oct - 17:45 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Premier et cinquième o/
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 458

MessagePosté le: Sam 11 Oct - 18:09 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Non bah vous bilez pas, dqnker me l'a trouvée : http://www.dafont.com/search.php?q=face+your+fears&text=LA+SEPTIEME+PORTE
Un grand merci à lui. :m~

Edit:


 
Revenir en haut
MetalCréa
Vétéran


Inscrit le: 31 Juil 2011
Messages: 1 948

MessagePosté le: Sam 11 Oct - 20:28 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Oui! Voilà. On gardait l'accent finalement ?

J'ai trois personnes qui sont prêtes pour le proofreading quand t'auras fini dans 20 jours.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 458

MessagePosté le: Sam 11 Oct - 21:14 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Ok.
Oui, on avait décidé de garder l'accent, à 542348319 voix contre 1. :porte

Pour les images d'AlterEgo, je passe à des séries de 20 pour éviter que ça soit trop interminable. zulu
Les premières sont assez courtes. Pas toujours facile de re-situer le contexte aussi.. (certaines ne sont peut-être pas utilisées mais tant pis)
AlterEgo, si tu vois quelque chose qui te choque (niveau sens, contexte ou autre) dis-le moi. :m~


FORGET IT


BEHIND THE JERRICANS


THROUGH THE RUBBLE


INSIDE THE BAGS


LEAVE THEM HERE


TAKE THEM


NO NEED


SEARCH UNDERNEATH THE TARP


SEARCH THROUGH THE BAGS


CHECK THE LEDGES


PUT THE TARP BACK ON


FILL THE SYRINGE


GIVE HIM THE SYRINGE


DO NOTHING


SOME MONEY


BORROW YOUR SWIPE CARD


NOTHING IT'S OK


METH


COCAINE


HEROIN

 
Revenir en haut
Roi of the Suisse
Vétéran


Inscrit le: 27 Juil 2011
Messages: 8 631

MessagePosté le: Dim 12 Oct - 01:20 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

On apprend plein de mots youpi ! :link
Revenir en haut
Visiter le site web du posteur
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 458

MessagePosté le: Dim 12 Oct - 09:01 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Voui. :m~


MESCALINE


THE BLEACH SYRINGE


THE ACID SYRINGE (c'est là que je me suis dit que "syringe of..." ça me gênait un peu. Mais maintenant que j'y repense...) zulu


THE WATER SYRINGE


CHOICES


I'M GONNA LOOK ELSEWHERE


RUMMAGE A BIT


FORGET IT


GO ON A LITTLE FURTHER


TOO RISKY


GO FOR IT REGARDLESS


PUT ON THE GLOVES


TAKE ONE OF THEM


LEAVE THEM HERE


TAKE A SECOND ONE


MAYBE LATER


USE THE SECOND GLOVE


IT'S NO USE


SEARCH THROUGH


SOME MONEY
HE'S COMPLETELY
HE'S COMPLETELY
HE'S COMPLETELY (très certainement pas utilisé, mais bon)

 
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 458

MessagePosté le: Dim 12 Oct - 18:01 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Fini la présentation du jeu. Je vais pouvoir me concentrer sur la traduction des pictures seule, ce qui est un moment que j'attendais plutôt impatiemment. :m~
Les posts de trad seront donc sûrement un peu plus fréquents à partir de là. Et dès que j'aurai fini, j'enchaînerai avec l'implémentation des textes dans les images. (je commence à en avoir marre en fait) :fou

 
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 458

MessagePosté le: Dim 12 Oct - 21:44 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant


DO NOT TOUCH IT


FILL A SYRINGE


TWO PLASTIC CANS FILLED WITH SOME PRODUCT.


I'VE FILLED THE SYRINGE WITH THE PRODUCT CONTAINED IN THE PLASTIC CAN.


IT HAS A STRONG SMELL.


ONE OF THEM IS OVERTURNED, LOOKS LIKE IT'S UNUSABLE.


THERE'S A WHOLE PILE OF GARBAGE IN THIS DUMPSTER.


WHERE SHOULD I SEARCH?


YES, I'LL CHECK THAT LATER.


SO... LET'S SEE.


NO MATTER HOW HARD I LOOK, I DON'T SEE ANYTHING USEFUL.


NO, NOTHING THAT I CAN USE HERE.


LOOKS LIKE THERE'S NOTH...


OH?


I SEE A PAIR OF WORK GLOVES INSIDE A BAG.


OK... ALRIGHT, I'VE GRABBED THEM.


SHOULD I KEEP SEARCHING?


SO... THIS WAY...


SO... LET'S SEE BELOW THERE...


YES, IT'S PROBABLY OUT OF REACH ANYWAY.

 
Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 08:01 (2017)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé]

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    FAMAS Index du Forum -> Section Corvées -> Stand de tir Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page: <  1, 2, 313, 14, 1562, 63, 64  >
Page 14 sur 64

 
Sauter vers:  

Index | creer un forum gratuit | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com