FAMAS Index du Forum

FAMAS
Faction armée des makers assoiffés de sang

 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé]
Aller à la page: <  1, 2, 312, 13, 1462, 63, 64  >
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    FAMAS Index du Forum -> Section Corvées -> Stand de tir
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
MetalCréa



Inscrit le: 31 Juil 2011
Messages: 1 948

MessagePosté le: Jeu 9 Oct - 13:02 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revue du message précédent :

Citation:
- sur quelle touche vous avez dû appuyer pour avoir "La victime, Paloma Marquez..."

«A»

Citation:
- sur quelle touche vous avez dû appuyer pour avoir "Inutile de prélever le sang..."

«Q»

Citation:
- sur quelle touche vous avez dû appuyer pour avoir l'ouverture de l'inventaire.

«W»

Voilà! :B)
Revenir en haut
AlterEgo
Vétéran


Inscrit le: 28 Juin 2012
Messages: 998

MessagePosté le: Jeu 9 Oct - 16:57 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Bon ben tres bien alors :)
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 458

MessagePosté le: Jeu 9 Oct - 17:15 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Ah merci c'est cool. :m~ Juste au cas où, c'était bien un clavier qwerty ? :fou
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 458

MessagePosté le: Jeu 9 Oct - 19:18 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant



AN UNTITLED GAME




EXIT: Esc / X




In a not too distant future...
A unique adventure.
It's a bit like Alysopole, only better. -Rockmik
It's all custom graphics, so I like it. -Monos
Why is it free? Don't they like money? -Sylvanor
It sucks. -Zeus81
- Play 3 completely different heroes!
- Use your mental powers to control or to eliminate your enemies!
- Put your investigating skills to the test to thwart an ominous conspiracy!
- Action, puzzle, stealth, racing...
- A dozen of mini-games awaiting you!
- Graphic arts you've never seen anywhere before!
- Original musics by sriden and Roi of the Suisse!
A FAMAS PRODUCTION


Ici et plus bas > Bulles utilisées dans la prison de trotter quand l'inspecteur parle (de lui-même) :


ALERT! ALERT!
Get him!
Don't let him escape!
ALERT!




light man
Grey leopard
tanned gorilla (je pense qu'on peut pas trop laisser en français)




password
Pecker ('vaut mieux pas essayer de traduire le akeucoucou de Johnny par contre :F )




tanned gorilla
cockanoodledoo




Something weird happened to me yesterday.
I went downtown to find a gun, and a gray-bearded man came up to me.
He told me he knew about my intention to end my life.
How could he know?!
September 13th 2044




I keep thinking about my conversation with that man.
He seemed to know everything about me, it was both frightening and intriguing.
He told me he could relieve my suffering.
I agreed to meet him two days from now.
September 15th 2044

Plus qu'une fournée et il ne restera plus que celles d'Alter. :m~

 
Revenir en haut
MetalCréa
Vétéran


Inscrit le: 31 Juil 2011
Messages: 1 948

MessagePosté le: Jeu 9 Oct - 20:16 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Ouip, Qwerty.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 458

MessagePosté le: Jeu 9 Oct - 21:02 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

D'accord, c'est réglé alors. Merci à toi et à Alter qui n'a effectivement plus besoin de vérifier.
Ça veut dire que quand je switche mon clavier en qwerty, RM le prend pas en compte. :fgr Enfin au moins j'aurai pas à changer quoi que ce soit dans le jeu à ce niveau-là pour la version anglaise du coup.

trotter, par hasard t'aurais pas gardé ton affiche du jeu en version sans le texte ? :m~

 
Revenir en haut
trotter
Vétéran


Inscrit le: 26 Juil 2011
Messages: 7 061

MessagePosté le: Jeu 9 Oct - 22:52 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

J'ai cherché une quinzaine de minutes, j'ai pas l'impression : /
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 458

MessagePosté le: Jeu 9 Oct - 23:26 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Dommage, y'aura des petites bandes nouares. :popcorn Merci d'avoir cherché.

Edit : Fini le Lisez-moi et le fichier d'aide.

 
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 458

MessagePosté le: Ven 10 Oct - 18:03 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

(certaines images du journal intime ne sont exactement dans le même ordre ici que leur ordre d'apparition dans le jeu)



I have just returned from my meeting with this man.
He told me about an experimental drug that would be able to erase painful memories.
He said he could get some for me. Is it even possible?
September 17th 2044




I woke up this morning and my memories were pretty fuzzy.
Some events about my time in Mexico are vanishing, I have trouble recalling them.
I will keep these notes in my apartment, I'm afraid I might forget it all.
September 23rd 2044




Something strange happened yesterday at the restaurant. I could guess what a customer was about to order before he could event say a word. He was surprised (and so was I).
I feel good, and lighter. I have stopped taking anti-depressants.
September 28th 2044




I have decided to accept that man's offer. I have nothing to lose anymore. I would do absolutely anything to forget Miguel's death. May he forgive me, I'm suffering too much.
The man said he was to give me the first dose tomorrow.
September 19th 2044




Yesterday I gave myself the first injection. It didn't cost me anything.
The man told me he was feeling concerned about my suffering. He's an angel from the heavens.
No effect for now. I cant' wait to forget everything...
September 21th 2044




My dear Miguel passed away two months ago. My unconscious seems to try to banish him from my memories: I can't even remember his face.
Yet his death has scarred my heart with a wound that will never heal. (c trobô on dirait du chequespire lol)
Tomorrow I will put an end to my life, what's the point in carrying on any further?
September 12th 2044




Where's the prisoner?...
ALERT! ALERT!




What am I doing here?


Next les images d'AlterEgo.

 
Revenir en haut
MetalCréa
Vétéran


Inscrit le: 31 Juil 2011
Messages: 1 948

MessagePosté le: Ven 10 Oct - 19:46 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant



T'as vu qu'il était écrit «Memrex» au lieu de «Mémorex» ? C'est voulu ?

Je commence à faire des recherches pour le proofreading ou... ?
Revenir en haut
trotter
Vétéran


Inscrit le: 26 Juil 2011
Messages: 7 061

MessagePosté le: Ven 10 Oct - 21:05 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

M'en fiche un peu. C'est un truc dans la mémoire d'un policier qui a pas vraiment de rapport avec Genetech.
Revenir en haut
Nemau
Vétéran


Inscrit le: 29 Juin 2012
Messages: 6 775

MessagePosté le: Ven 10 Oct - 21:21 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Mes excuses si quelqu'un en a déjà parlé mais : vu que le but de la manœuvre est d'exporter le jeu or de notre commu, ne faudrait-il pas supprimer tous les privates jokes ? ("Un jeu sans Zeus", "C'est un peu comme Asylopole mais en mieux", etc.)

Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 458

MessagePosté le: Ven 10 Oct - 21:29 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Moi, je garde comme vous avez mis. :popcorn Et tant pis pour eux, ils ont qu'à connaître Asylopole et au mieux ça fera de la pub à des makeurz francophones. zulu
"Memrex" oui, je me suis même dit que c'était pas mal vu parce que c'était sûrement un souvenir flou dans l'esprit du garde, il a le mot memorex vaguement dans la tête. (l'absence de o marche encore mieux en anglais avec le presque-schwa)

Citation:
Je commence à faire des recherches pour le proofreading ou... ?

Faire des recherches, oui. Filer le lien dès maintenant, non pazencore. :--

 
Revenir en haut
MetalCréa
Vétéran


Inscrit le: 31 Juil 2011
Messages: 1 948

MessagePosté le: Ven 10 Oct - 21:59 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Ok. Je vais essayer de trouver quelqu'un.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 458

MessagePosté le: Ven 10 Oct - 22:27 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Je te précise quand même au cas où que j'aurai très probablement pas encore fini dans 20 jours. (refaire les images va être long)
Revenir en haut
MetalCréa
Vétéran


Inscrit le: 31 Juil 2011
Messages: 1 948

MessagePosté le: Ven 10 Oct - 22:37 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Ah ok ben j'ai trouvé quelqu'un ou deux.
Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 15:49 (2017)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé]

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    FAMAS Index du Forum -> Section Corvées -> Stand de tir Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page: <  1, 2, 312, 13, 1462, 63, 64  >
Page 13 sur 64

 
Sauter vers:  

Index | creer un forum gratuit | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com