FAMAS Index du Forum

FAMAS
Faction armée des makers assoiffés de sang

 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé]
Aller à la page: <  1, 2, 38, 9, 1062, 63, 64  >
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    FAMAS Index du Forum -> Section Corvées -> Stand de tir
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
sriden



Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Dim 28 Sep - 19:00 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revue du message précédent :

Merci. Tu parles bien de la savMAP038 ? :fgr
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Dim 28 Sep - 19:54 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Flashbacks faits. :croa
Revenir en haut
trotter
Vétéran


Inscrit le: 26 Juil 2011
Messages: 6 979

MessagePosté le: Dim 28 Sep - 21:06 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

sriden a écrit:
Merci. Tu parles bien de la savMAP038 ? :fgr


Oui. Elle n'a certainement aucune utilité autre que de faire monter le poids du jeu. Évidemment, sachant tout les deux comment fonctionne le monde des bugs informatiques et ceux du making en particulier, il est fortement déconseillé de la supprimer.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Dim 28 Sep - 21:44 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Ouais. :m~ Ok merci.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Lun 29 Sep - 00:06 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Bon, je crois que j'ai trouvé pour les messages du menu de sauvegarde :




J'essaierai de changer ça et on verra bien. merci pour rien band 2 batarr :porte

 
Revenir en haut
MetalCréa
Vétéran


Inscrit le: 31 Juil 2011
Messages: 1 948

MessagePosté le: Lun 29 Sep - 20:12 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Bravo pour la traduction!

On pourrait demander directement à des anglophones de tester pour le proofreading non ? Avec plusieurs testeurs ça irait vite.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Lun 29 Sep - 21:38 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

J'y ai pensé oui, faut voir. T'as des potes sur les commus là-bas qui seraient motivés à le faire ?

Alors ça y est, j'ai fini la partie finale. (Vraiment été trop vite et en étant préoccupé par autre chose, faudrait bien vérifier ces passages-là :F )
Pour le reste y'a parfois du faux mot-à-mot, c'est à dire que la nouvelle tournure est proche de ce qui existerait en français, mais elle a rien à voir avec l'originale en fait. :fgr

Fini les bonus aussi (pas trop long). J'ai viré les deux bonus audio en français et j'ai adapté.

Plus que la map 013 de trotter qui s'annonce assez costaud, les maps des neurones, et bien sûr les pictures. :link

 
Revenir en haut
MetalCréa
Vétéran


Inscrit le: 31 Juil 2011
Messages: 1 948

MessagePosté le: Lun 29 Sep - 22:59 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Oui, je connais des gens qui devraient se proposer, en effet. Ils demanderont sans doute une photo nue de toi en échange en train de te sucer le petit doigt d'un air coquin.

Les pictures, oh là là ! :sriden :o
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Lun 29 Sep - 23:35 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

:o (vérifie qu'ils sont bien américains de préférence car potentiel public majoritaire)
Pas mécontent des dialogues avec Mulet dans la salle de trotter par contre, c'était vraiment trèzintéressant. :m~

Pour "Merde... Il tire à vue", j'ai finalement gardé le singulier et supposé que c'était pas une faute, mais que c'était sûrement volontaire parce que selon la situation il pourrait ne rester qu'un seul garde de valide dans les parages. (et que le joueur pourrait en être conscient s'il a vogué en tant qu'esprit auparavant)
J'ai bien fait, trotter ? :--

 
Revenir en haut
trotter
Vétéran


Inscrit le: 26 Juil 2011
Messages: 6 979

MessagePosté le: Mar 30 Sep - 18:00 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Oui c'est bon.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Mer 1 Oct - 18:47 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Ok. Et euh, c'était quoi au fait les conditions pour déclencher la cutscene avec Mulet ? J'ai essayé sans jamais déclencher l'alerte et je l'ai pas.. :fgr
Revenir en haut
trotter
Vétéran


Inscrit le: 26 Juil 2011
Messages: 6 979

MessagePosté le: Mer 1 Oct - 18:50 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Tu déclenches l'alerte sur la map 1 puis tu traverses la grille en tant qu'esprit.
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Mer 1 Oct - 18:53 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Merci pour la réactivité. :o
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Mer 1 Oct - 21:45 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Ok, j'ai donc tout fini à part les maps des neurones (que j'ai un peu commencées) et les pictures.

http://www.mediafire.com/?tgv7b0dgb8wn7bo

La sauvegarde 1 est juste après la partie de Rots.
La sauvegarde 2 est là où j'avais arrêté la traduction lors de la première version, à savoir à la fin de la partie d'AlterEgo (et menant donc à ma partie du parc).
N'hésitez pas à tester. :m~




Alors je pense que je vais entamer la partie pictures dans les prochains temps (après pause peut-être). Je posterai les images concernées avec une trad vite-fait en-dessous de chaque, et vous me direz quoi. Comme ça, le temps que j'aie du feedback, je pourrai m'occuper des maps des neurones de temps en temps. :--

Il y a en tout 347 images concernées. + la pièce de théâtre de trotter qui est un gros truc que je verrai à la toute fin.
Dont 243 d'AlterEgo pour sa partie dans la ruelle.

Donc on va plutôt essayer le 10 par 10, plutôt que le 5 par 5 hein. :F

 
Revenir en haut
sriden
Administrateur


Inscrit le: 22 Juil 2011
Messages: 15 234

MessagePosté le: Jeu 2 Oct - 18:58 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

Bon allons-y. Tout ce qui ne soulève pas d'objection restera comme ça. :m~
D'abord les ressources qui sont disséminées ailleurs que dans le dossier Pictures :



UNUSED SPRITES AND GRAPHIC ARTS



Enter
Continue
Close




LA SEPTIÈME PORTE
a psychological thriller

Switch full screen / windowed mode : Alt+Enter
Back to title screen : F12
Confirm : Enter / Space / C
Cancel : X / Esc / 0 numpad




VIIth Porte
Danger
High voltage




Alors là c'est pas évident pour "objets trouvés", parce que ça fonctionne bien en français (preuves que l'inspecteur a ramassées, associées à l'idée de bureau des objets trouvés) mais pas en anglais (lost & found).
Donc je suggère "Pieces of evidence". (que je mettrai par défaut si aucun avis)
Ou peut-être, histoire de faire comme si c'était une sorte de service de stockage des preuves trouvées, "Evidence management cabinet / facility" (pas trop fan de department ici). Mais c'est un peu fastidieux je trouve.
Pour les termes à côté des fenêtres, il faut prendre en compte la longueur de texte limitée :

Hotel swipe card
Red Eyes' diary
Memorex
Miguel's bracelet
Child's box
Save

Pic Paloma&Miguel
Chalk
Bald man's gun
Hamelin's list
Miguel's lighter
Back to title screen




GAME OVER
Press Enter




LIGHTS


Alors pour les charsets de neurones par trotter, sachant que j'ai pas encore été traduire les textes RM qu'il y a dedans, je risque de passer des années à chercher les textes en question pour chaque mot ci-dessous qui serait ambigu au niveau du sens.
Donc j'y vais au feeling, au pire je reviendrai dessus si jamais je vois quelque chose qui m'interpelle en traduisant les textes RM plus tard.
Ou alors trotter qui me le signale parce que là en me lisant, il se rappelle que tel terme était pas dans ce sens-là. zulu


myself
dad
scumbag
boss
mockery
you
roof
house
boss
mom
wife
sex
job
guinea-pigs
my body
muscles




basic coordination
seduction / appeal
beauty
fighting (skills)
injuries
learning
rehabilitation / reeducation
hospital
nurse
politics
businessman
my darling / sweetheart / sugar / honey / chick
my son
guinea-pigs
my body
muscles


(non c'est pas exactement le même que celui du dessus lulz)

basic coordination
seduction / appeal
beauty
fighting (skills)
injuries
learning
rehabilitation / reeducation
hospital
nurse
politics
businessman
my darling / sweetheart / sugar / honey / chick
my son
?????
advice
muscles




friend
grandfather
my buddy Pablo
(my) affairs / (one-night) stands ?
(my) failed / fruitless attempts
my ex
trust
thefts
policeman
future
love
passion
style
sport
everyday life
money




protection
my younger brother
my youngest little one
kid
my son
my ex
strength
my colleagues
people
my family
my friends
assholes
sportsmen
union
everyday life
my ex

 
Revenir en haut
Criket
Vétéran


Inscrit le: 12 Déc 2011
Messages: 1 885

MessagePosté le: Jeu 2 Oct - 22:32 (2014)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé] Répondre en citant

300 images, outch bon courage.
Vu mon niveau d'Anglais je ferai pas de commentaires sur les traductions par contre :F
Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 20:46 (2017)    Sujet du message: Traduction de La 7e Porte en ENGLÉ [terminé]

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    FAMAS Index du Forum -> Section Corvées -> Stand de tir Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page: <  1, 2, 38, 9, 1062, 63, 64  >
Page 9 sur 64

 
Sauter vers:  

Index | creer un forum gratuit | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com